Idiomas
| Precios típicos (USD /página estándar) | |||
| Traducción: | 8.2 USD | Corrección: | 6.6 USD |
|---|---|---|---|
| Interpretación: | 41 USD /hora | ||
| Precios típicos (USD /página estándar) | |||
| Traducción: | 11.5 USD | Corrección: | 6.6 USD |
|---|---|---|---|
| Interpretación: | 41 USD /hora | ||
Especialización
Cinema, Film, TV, Drama • Literature / Poetry • Marketing / Market Research / Retail • Arts and Humanities (general) • Sports / Recreation / FitnessWitam na mojej stronie www
Witam Państwa na mojej stronie www i zapraszam do zapoznania się z moją ofertą. Nazywam się Magdalena Kamińska-Maurugeon, jestem tłumaczką języka francuskiego.Ukończyłam filologię polską na Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu, posiadam także Diplôme d'Etudes Françaises Uniwersytetu Rennes 2 we Francji. Napisałam pracę magisterską na temat tłumaczenia dramatu. Skończyłam kursy w zakresie pracy nad przekładem, a w 2005 roku uzyskałam dyplom DALF.
Moje zainteresowania pokrywają się z życiem zawodowym: interesuję się teorią przekładu, dramatem i literaturą współczesną.
Tłumaczenia
Proponuję Państwu rzetelnie wykonane tłumaczenia pisemne (obustronne) nawet z tak nietypowych dziedzin, jak antropologia teatru czy film dokumentalny i komiks. Posiadam doświadczenie w tłumaczeniu tekstów reklamowych i marketingowych (foldery, hasła reklamowe, dłuższe testy promocyjne, prezentacje), instrukcji obsługi i specyfikacji technicznych towarów (branża: sport). Specjalizuję się w tłumaczeniu tekstów z zakresu kultury i szeroko pojętej humanistyki. Nieobcy jest mi przekład tekstów literackich i list dialogowych.W mojej ofercie znajdują się również tłumaczenia ustne - symultaniczne i konsekutywne - po umiarkowanych cenach.
Jestem autorką przekładów książek takich autorów, jak Frédéric Beigbeder, Marina Picasso czy Gaétan Soucy. Współpracuję z wydawnictwami, instytucjami kulturalnymi oraz biurami tłumaczeń, a także z wieloma prywatnymi firmami i klientami indywidualnymi.
Zaletą moich tłumaczeń na język francuski jest możliwość natychmiastowego ich sprawdzenia przez doświadczonego native speakera, Oliviera Maurugeon. Proponujemy również korektę tekstów napisanych przez Polaków po francusku (np prac magisterskich, artykułów, tłumaczeń), po przystępnych cenach.
Ceny
Ceny tłumaczeń ustalane są z klientem - w zależności od stopnia trudności tekstu, ilości stron i czasu na wykonanie usługi.
Ceny orientacyjne:
TŁUMACZENIA PISEMNE:
na język polski: od 25 PLN za stronę standartową (1600 znaków ze spacjami)
na język francuski: od 35 PLN za stronę standartową (1600 znaków ze spacjami)
Tłumaczenia dostarczam w formie wydruku, na dyskietce lub wysyłam pocztą elektroniczną pod wskazany adres.
TŁUMACZENIE USTNE:
pół dnia (4 godziny) 500 PLN
cały dzień (8 godzin) 1000 PLN
KOREKTA TEKSTÓW FRANCUSKICH PRZEZ NATIVE SPEAKERA
jeżeli zlecone zostało także tłumaczenie - od 10 PLN za stronę standartową korekta gotowego tekstu nadesłanego przez klienta - od 20 PLN